Guides · Immigration
USCIS doesn't reject translations because they're inaccurate most of the time — it rejects them because they're missing the one thing that makes a translation "certified" in the first place.
Get a quote on WhatsAppU.S. immigration regulations (8 CFR 103.2(b)(3)) require that any foreign-language document submitted with a filing be accompanied by a full English translation, along with a certification from the translator attesting that the translation is complete and accurate and that they are competent to translate. That certification statement is the part that gets forgotten most often, and its absence is the single biggest reason certified translations bounce back.
Notarization is not actually required by USCIS for the certification itself, contrary to a common assumption — what's required is the signed certification statement. We include it, formatted the way receiving agencies expect, with every certified translation.
Need a document translated for a USCIS filing?
Send a legible photo of the document by WhatsApp and get a fixed price the same day.