Proyectos seleccionados

Traducción empresarial y especializada

Documentación corporativa, financiera, técnica, académica y audiovisual seleccionada según el dominio, la finalidad y la complejidad del encargo.

Para qué tipo de encargo

  • Informes, estados financieros y documentación corporativa
  • Material técnico, académico y documentación médica oficial dentro del alcance profesional
  • Localización, contenidos audiovisuales y comunicación sectorial

Qué incluye

  • Evaluación de dominio y riesgo terminológico
  • Preparación de glosarios y guía de estilo cuando corresponde
  • Traducción y revisión bilingüe
  • Control funcional del formato de entrega

Qué necesitamos para cotizar

  • Archivos completos y volumen aproximado
  • Público, mercado y finalidad
  • Terminología, referencias y requisitos técnicos
  • Cronograma y formato de entrega
Límites y aclaraciones. Los proyectos especializados se aceptan después de revisar el contenido, el nivel técnico y los requisitos del destinatario. Semántico no se presenta como especialista universal en todos los sectores y puede rechazar o derivar encargos fuera de su alcance.

Proceso

Revisión

Revisamos el material, la finalidad y los requisitos del destinatario.

Alcance

Recibes por escrito el alcance, el precio y la fecha de entrega.

Ejecución

Realizamos la traducción, interpretación o revisión con los controles acordados.

Entrega

Entregamos los archivos y elementos complementarios por el canal confirmado.

Servicios relacionados

Después de revisar el material, recibirás una cotización escrita con alcance, precio y fecha de entrega.

Conversar sobre el proyecto