Selected projects

Business and specialized translation

Corporate, financial, technical, academic, and audiovisual materials selected according to domain, purpose, and assignment complexity.

For what kind of assignment

  • Reports, financial statements, and corporate documentation
  • Technical and academic materials, plus official medical documents within professional scope
  • Localization, audiovisual content, and sector-specific communication

What is included

  • Domain and terminology-risk assessment
  • Glossary and style-guide preparation when appropriate
  • Translation and bilingual review
  • Functional control of the delivery format

What we need to quote

  • Complete files and an approximate volume
  • Audience, market, and intended use
  • Terminology, references, and technical requirements
  • Schedule and delivery format
Limits and clarifications. Specialized projects are accepted only after the content, technical level, and recipient requirements have been reviewed. Semántico does not claim universal expertise across every field and may decline or refer work outside its scope.

Process

Review

We review the material, purpose, and recipient requirements.

Scope

You receive a written scope, price, and delivery date.

Work

Translation, interpreting, or review is completed under the agreed controls.

Delivery

Files and any agreed supporting items are delivered through the confirmed channel.

Related services

After reviewing the material, you will receive a written quote with scope, price, and delivery date.

Discuss the project